1
00:01:09,800 --> 00:01:11,680
(Dog moan)

2
00:01:20,360 --> 00:01:21,560
(Dog moan)

3
00:01:21,760 --> 00:01:22,960
(JOKE)

4
00:01:23,680 --> 00:01:25,280
(JOKE)

5
00:01:26,040 --> 00:01:27,040
Hey!

6
00:01:28,600 --> 00:01:31,040
(JOKE)

7
00:01:32,320 --> 00:01:33,400
(Dog moan)

8
00:01:33,520 --> 00:01:34,440
Come!

9
00:01:36,360 --> 00:01:38,000
Come here!

10
00:01:43,080 --> 00:01:46,120
Not like that, huh?
Hey! Don't you remember me?

11
00:01:46,280 --> 00:01:50,280
Come! That I am.
Don't you recognize me?

12
00:01:53,400 --> 00:01:54,880
(Dog moan)

13
00:02:05,320 --> 00:02:08,000
That's it, relax. Relax.

14
00:02:10,640 --> 00:02:12,520
But what's wrong with you?

15
00:02:13,040 --> 00:02:16,560
Hey! Pretty.

16
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
(Door)

17
00:02:37,920 --> 00:02:38,880
Who is it?

18
00:02:43,240 --> 00:02:44,960
Anthony!

19
00:02:45,280 --> 00:02:47,440
Finally someone!
Hello handsome.

20
00:02:47,600 --> 00:02:50,000
What's wrong, aunt?
Oh, my child!

21
00:02:50,520 --> 00:02:53,640
Oh! That?
You are blonde.

22
00:02:53,840 --> 00:02:57,200
Yes, I've been like this for a while now.
Yeah? It's a wick, right?

23
00:02:57,360 --> 00:02:59,880
How are you? How handsome you are.
Good. And you?

24
00:03:00,040 --> 00:03:02,000
I'm good. Tired

25
00:03:02,280 --> 00:03:03,720
I come from working.

26
00:03:03,880 --> 00:03:06,280
I have stayed there
waiting for you, bitch.

27
00:03:06,520 --> 00:03:08,680
I say someone will pick me up
at the station, right?

28
00:03:08,840 --> 00:03:10,040
He was working.

29
00:03:16,320 --> 00:03:18,240
I'm going to make a joint.
Let's see.

30
00:03:18,440 --> 00:03:20,400
Look.
That's lovely.

31
00:03:21,000 --> 00:03:24,200
That's Javier's, right?
Yes. It is very rich.

32
00:03:27,240 --> 00:03:28,720
(MOTHER) What's wrong?

33
00:03:29,720 --> 00:03:31,880
What's wrong, mommy?

34
00:03:32,840 --> 00:03:35,280
What's happening?
A kiss.

35
00:03:35,400 --> 00:03:37,760
Man! Look who's here.
What's wrong, dad?

36
00:03:37,960 --> 00:03:39,280
Look at that body.

37
00:03:39,800 --> 00:03:41,160
You are dry.

38
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
Hmm?

39
00:03:42,480 --> 00:03:44,040
What's happening?
(MANUEL) Maria!

40
00:03:44,160 --> 00:03:45,640
(THEY KISS)

41
00:03:46,400 --> 00:03:49,040
But why haven't you warned me?
that I would have prepared something for you?

42
00:03:49,200 --> 00:03:51,240
What have I told you?
You haven't seen the message.

43
00:03:51,440 --> 00:03:53,360
I haven't seen anything.
I have written to you.

44
00:03:53,520 --> 00:03:56,120
Put down a sheet for me, Mari.
Give me a kiss.

45
00:03:56,920 --> 00:03:59,400
(MANUEL) If you are going to take that chair,
Be careful it's broken.

46
00:03:59,560 --> 00:04:00,480
Yes.

47
00:04:00,640 --> 00:04:01,880
(MOTHER) What do you want to eat?

48
00:04:02,600 --> 00:04:04,360
Poof! I don't know.

49
00:04:05,800 --> 00:04:07,360
They smell rancid, don't they?

50
00:04:07,520 --> 00:04:10,920
(MOTHER) It doesn't matter. smells more
a joint rather than a rancid one. Come on!

51
00:04:11,080 --> 00:04:13,040
The joint smells better.
Give me I'll do it.

52
00:04:13,200 --> 00:04:15,800
(MOTHER) You have to see.
No! No, no, no. Mom, what...

53
00:04:16,080 --> 00:04:19,320
Hey, what...
(MOTHER) Look how weak you are.

54
00:04:19,480 --> 00:04:20,440
(MOTHER) (LAUGHS)

55
00:04:57,480 --> 00:04:59,880
Come in, right?
No, I pass.

56
00:05:00,960 --> 00:05:02,560
See you later.

57
00:05:07,840 --> 00:05:09,160
(Motorcycle)

58
00:05:20,120 --> 00:05:22,840
(barking)

59
00:05:51,680 --> 00:05:52,880
Illo.

60
00:05:56,640 --> 00:05:57,800
(WHISPERS) Handsome.

61
00:05:58,840 --> 00:06:00,360
What's happening?

62
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
What's up, man?
You are here stiff.

63
00:06:06,840 --> 00:06:08,040
(CHUFFING)

64
00:06:10,040 --> 00:06:12,720
I'm tired.
I see you now.

65
00:06:16,680 --> 00:06:18,000
Has anyone come for you?

66
00:06:18,720 --> 00:06:20,240
Nobody. Who is coming?

67
00:06:21,640 --> 00:06:24,280
What time is it?
Very early.

68
00:06:31,360 --> 00:06:32,680
Phew!

69
00:06:36,400 --> 00:06:37,800
Fuck.

70
00:06:42,280 --> 00:06:44,600
And the Maria? Have you seen her?

71
00:06:45,360 --> 00:06:47,720
I have seen her. Let's go there, right?

72
00:06:48,440 --> 00:06:50,360
Now when I wake up...

73
00:06:51,360 --> 00:06:53,040
and come this one.

74
00:06:58,800 --> 00:07:00,520
What a face.

75
00:07:00,680 --> 00:07:05,080
Phew! The nights, man,
They are very bad. (LAUGHS)

76
00:07:11,560 --> 00:07:13,080
What's up, girl?

77
00:07:19,840 --> 00:07:21,200
My goodness, man.

78
00:07:22,360 --> 00:07:24,680
It's bending over and everything hurts, huh?

79
00:07:28,440 --> 00:07:30,560
Here, help me and you throw him out...
Give me.

80
00:07:30,680 --> 00:07:33,200
...that bitch, man.
That I can't bend down anymore.

81
00:07:34,960 --> 00:07:36,320
This is...

82
00:07:36,440 --> 00:07:38,320
Before I should have
caught the low, man.

83
00:07:43,840 --> 00:07:45,320
I'm devastated.

84
00:07:49,920 --> 00:07:51,280
What's happening?

85
00:07:53,480 --> 00:07:55,280
I've been on sick leave for a long time.

86
00:07:57,240 --> 00:07:59,640
I got hurt there.
That I have gained 35 kg. there...

87
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
in the company that is for the disabled.

88
00:08:02,960 --> 00:08:05,120
They don't care there
to the disabled or anything.

89
00:08:07,360 --> 00:08:09,720
Neither physically nor mentally.

90
00:08:11,200 --> 00:08:13,200
You can't always be on leave.

91
00:08:14,360 --> 00:08:17,400
That company is worthless, man.
It's supposed to be for the disabled.

92
00:08:17,560 --> 00:08:20,040
and I turned out terrible
of the mind and body.

93
00:08:21,680 --> 00:08:23,160
And on top of that I have to hold on there

94
00:08:23,320 --> 00:08:25,600
let them treat you with a whip
and don't look out for you.

95
00:08:26,720 --> 00:08:27,600
(SIGH)

96
00:08:30,520 --> 00:08:34,880
I hope there are better companies
because I won't return there even dead.

97
00:08:37,160 --> 00:08:39,000
Well, find another place, right?

98
00:08:39,160 --> 00:08:41,720
As they are the same...
That's what they have there, man.

99
00:08:41,880 --> 00:08:45,040
They put us all together:
mental problems,

100
00:08:45,240 --> 00:08:48,360
he who is not deaf,
the one who is not missing a leg...

101
00:08:48,880 --> 00:08:52,880
Illo, there, together we all make one,
you know? I already tell you.

102
00:08:54,480 --> 00:08:55,800
Man! Those melli!

103
00:08:56,240 --> 00:08:58,880
Illo, what's wrong, Emma?
What do you say, man?

104
00:09:00,160 --> 00:09:01,760
What's happening?
And what about you?

105
00:09:01,880 --> 00:09:04,040
I'm going to have a beer now.
Man, Pedro.

106
00:09:04,720 --> 00:09:06,120
We are all.
Don Vera!

107
00:09:06,320 --> 00:09:07,680
(VERA) What's happening? Good.
How are you?

108
00:09:07,840 --> 00:09:10,400
What's up, man? What a time!
How are you, machine?

109
00:09:21,760 --> 00:09:24,360
Illo, stay here with the bitch.
What are you saying? Because?

110
00:09:24,600 --> 00:09:27,880
I have the pregnant Kira there.
Please don't let him in. Know?

111
00:09:28,040 --> 00:09:29,440
No? Illa!

112
00:09:29,600 --> 00:09:32,240
(CHIST) Come here.

113
00:09:35,720 --> 00:09:36,880
Quiet.

114
00:09:37,080 --> 00:09:38,440
(background voices)

115
00:09:40,480 --> 00:09:42,560
Look, what a good color, you know?

116
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
What have you believed?
(VERA) Is it or not, uncle?

117
00:09:45,280 --> 00:09:47,360
What a nice little color that has.

118
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
(VERA) Come on,
to work some, right?

119
00:09:51,280 --> 00:09:53,520
It's part of mine, right?
Take yours, yeah.

120
00:09:53,640 --> 00:09:55,000
Sure, crazy, we work on this, right?
(VERA) Come on.

121
00:09:55,160 --> 00:09:56,720
You! Hey!

122
00:09:57,080 --> 00:09:58,360
Let's go outside.

123
00:09:58,920 --> 00:10:00,880
Come, come, come, come, come, come!

124
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
Come, come, come! Come, come, Zoe!
Come, come!

125
00:10:03,560 --> 00:10:06,800
Here, up here! Here, illa!

126
00:10:07,320 --> 00:10:08,440
Go there.

127
00:10:10,200 --> 00:10:12,400
What's wrong with you?
What's happening?

128
00:10:13,400 --> 00:10:14,920
What are you doing with those lice?

129
00:10:15,080 --> 00:10:17,160
what do you do
with that bitter face?

130
00:10:19,560 --> 00:10:22,040
Do I notice that much?
A little yes.

131
00:10:23,720 --> 00:10:25,200
Do you bathe here?

132
00:10:27,040 --> 00:10:28,120
Hey?

133
00:10:28,240 --> 00:10:29,080
Yes.

134
00:10:31,280 --> 00:10:32,800
Don't...!

135
00:10:34,280 --> 00:10:37,160
You cool off like this.
If you get stupid I'll shoot you.

136
00:10:37,320 --> 00:10:39,080
Yes...Throw me.

137
00:10:39,240 --> 00:10:41,640
What do you want? See it? That?

138
00:10:41,760 --> 00:10:43,480
No no!
What do I throw at you?

139
00:10:43,600 --> 00:10:46,760
Look, that one got your bangs wet.
Illo, illo! Which is not full.

140
00:10:53,120 --> 00:10:54,640
Hey, see you, right?

141
00:10:58,920 --> 00:11:00,560
(Bells)

142
00:11:11,720 --> 00:11:14,000
Look, illo, now they've stopped there.
Too bad, Tamara, aunt.

143
00:11:14,800 --> 00:11:17,040
Leave it to me! Leave it to me!

144
00:11:17,160 --> 00:11:19,080
But have you ever shot?
What's up?

145
00:11:19,320 --> 00:11:22,120
Have you ever shot with a shotgun?
Leave it to me.

146
00:11:22,280 --> 00:11:23,880
Yeah? Come, come.
Come on.

147
00:11:24,680 --> 00:11:26,760
Don't put it under your armpit.
No.

148
00:11:26,920 --> 00:11:29,640
There, in the chest.
Okay. Do I have to look...?

149
00:11:29,760 --> 00:11:30,800
You have...

150
00:11:30,960 --> 00:11:32,720
You guide yourself with this one and with this one.
Okay.

151
00:11:32,880 --> 00:11:34,680
And you hit the crop,
that the head is difficult.

152
00:11:34,840 --> 00:11:36,080
How he likes to command.

153
00:11:36,240 --> 00:11:38,280
It's okay, right?
Hello, okay. Come on.

154
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
Take aim, huh? Look.

155
00:11:40,560 --> 00:11:43,720
You look over here and you pull the trigger
when you see what you are going to give him.

156
00:11:43,880 --> 00:11:45,640
Don't get nervous.
The dove is there.

157
00:11:45,800 --> 00:11:47,480
No. I'm going to hit it there.

158
00:11:47,680 --> 00:11:49,800
You have to aim there.
I'm going to hit the brick first.

159
00:11:49,920 --> 00:11:53,600
No, it's esca...
They all go away at the first shot.

160
00:11:53,720 --> 00:11:57,560
Well, I'm not going to give it to them.
I mean, I'm going first to...

161
00:11:57,720 --> 00:12:00,280
So you don't shoot. The dove
It is there, which is what we want.

162
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
Okay.
Illo, you are capable.

163
00:12:02,320 --> 00:12:03,880
Illo, well no. You pull and that's it...

164
00:12:04,040 --> 00:12:06,360
Let him throw where he wants.
Well, come on, come on.

165
00:12:06,520 --> 00:12:08,840
No no. I'll shoot him, if not.
How are you going to fail?

166
00:12:09,000 --> 00:12:10,760
Leave it to me, Javier. I shoot.
You give it.

167
00:12:10,920 --> 00:12:12,760
My sister has more balls than you.

168
00:12:12,880 --> 00:12:13,800
(TRIANA) Maria!
Come on, bitch.

169
00:12:13,960 --> 00:12:16,360
Come on, Maria! Focus.

170
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
Aim for the crop.

171
00:12:22,360 --> 00:12:23,160
(shot)

172
00:12:23,320 --> 00:12:25,120
Here! How that one went down, you know?

173
00:12:25,280 --> 00:12:27,560
My goodness... Trini has snuck in.
(TRIANA) Maria!

174
00:12:27,720 --> 00:12:28,880
What I have given him.

175
00:12:29,040 --> 00:12:30,600
Trini has sneaked in.
Get the bitch out of there.

176
00:12:30,800 --> 00:12:33,040
Get there for the pigeon. Do something.
What are you saying? You go!

177
00:12:33,200 --> 00:12:34,800
Illo! Come on,
Go for the pigeon, damn it!

178
00:12:34,920 --> 00:12:36,400
They are your dogs. What are you doing, illo?

179
00:12:36,600 --> 00:12:37,880
Illo, come on.
(TRIANA) Javier!

180
00:12:38,040 --> 00:12:40,400
What are you doing, asshole?
Come on! Come closer! Come closer!

181
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
It's just stupid.

182
00:12:43,640 --> 00:12:46,520
that you are not able to get it out
the dove of the mouth or what?

183
00:12:46,680 --> 00:12:49,240
Come you! Come you!
Come on! Illo, come on!

184
00:12:49,360 --> 00:12:51,800
Trini! Give it to me, Trini!

185
00:12:52,000 --> 00:12:53,960
(dog growl)

186
00:12:54,120 --> 00:12:56,440
Give me! Trini, let go! Let go!

187
00:12:56,760 --> 00:12:59,600
Trini, let go!
Trini, let her go, beautiful. Let go.

188
00:13:00,880 --> 00:13:02,160
Shit!

189
00:13:02,320 --> 00:13:04,680
(LAUGHING) It was difficult for you.
I told you to start it.

190
00:13:04,800 --> 00:13:06,920
(TRIANA) (LAUGHS) How disgusting!
Is she dead?

191
00:13:08,360 --> 00:13:10,200
Very dead.

192
00:13:10,360 --> 00:13:12,120
(LAUGH)

193
00:13:12,560 --> 00:13:14,080
What a shame.

194
00:13:16,080 --> 00:13:18,240
Let's make a toast
because Antonio has come.

195
00:13:18,400 --> 00:13:20,840
(DINER) Let's toast!
(VERA) Why come more times.

196
00:13:21,000 --> 00:13:22,280
(DINER) Olé, there! Come on!
Wait, bastards.

197
00:13:22,440 --> 00:13:24,080
For you.
(BOY) For you too.

198
00:13:25,840 --> 00:13:28,040
(MANUEL) Let's support, eh?
(VERA) For your sister.

199
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Okay.

200
00:13:30,080 --> 00:13:32,640
(VERA) And that's for you.

201
00:13:33,000 --> 00:13:35,320
What did your father do?
with much love.

202
00:13:35,440 --> 00:13:37,800
(MANUEL) And it's also well made.
Yes, man!

203
00:13:38,000 --> 00:13:40,280
(VERA) Because he knows you like him.
(BOY) It's delicious.

204
00:13:40,440 --> 00:13:43,360
(MANUEL) I have done what I could.
(VERA) It's very good.

205
00:13:43,520 --> 00:13:45,720
(MANUEL)
And he wanted her to rest.

206
00:13:45,880 --> 00:13:48,880
She put the omelette to me
but I gave it the little touch.

207
00:13:49,040 --> 00:13:51,720
It's great, dad.
(VERA) It's very good, Manuel.

208
00:13:51,880 --> 00:13:53,520
How do you do everything like this, son...

209
00:13:54,040 --> 00:13:56,880
And you, Javier?
You're not eating much, are you?

210
00:13:57,480 --> 00:13:59,760
Hey? No?
My desire has gone away.

211
00:13:59,920 --> 00:14:02,160
Have you lost your desire?
Because?

212
00:14:02,480 --> 00:14:05,880
They are all products
from the garden, the chickens...

213
00:14:06,040 --> 00:14:09,400
And it has been made with a lot of love.
With great desire.

214
00:14:09,560 --> 00:14:11,040
You do take care of the chickens.

215
00:14:11,200 --> 00:14:13,320
(MANUEL) No,
of the good chickens we have.

216
00:14:13,520 --> 00:14:14,680
All day seeing them there.

217
00:14:14,800 --> 00:14:16,440
And what do the chickens do?
to see them?

218
00:14:16,600 --> 00:14:18,760
(MANUEL) Man, well...
What don't dogs do?

219
00:14:18,920 --> 00:14:20,200
(MANUEL) I take care of them.

220
00:14:20,360 --> 00:14:22,960
What do chickens do
when are you seeing them?

221
00:14:23,160 --> 00:14:24,440
Apart from making noise.

222
00:14:25,520 --> 00:14:28,240
And sing.
Put eggs for omelettes.

223
00:14:28,400 --> 00:14:31,240
(MANUEL) They clean themselves,
their waterers are changed...

224
00:14:31,400 --> 00:14:33,520
And the dogs
Why isn't that done to them?

225
00:14:33,720 --> 00:14:35,800
Man, Javier, don't say that.

226
00:14:36,080 --> 00:14:39,720
Dad, don't come in!
Why do you come in? Now you come in.

227
00:14:39,840 --> 00:14:42,080
No, I haven't entered.
You just entered.

228
00:14:42,280 --> 00:14:46,400
I love him more than anyone.
But don't come in, dad.

229
00:14:46,520 --> 00:14:48,400
(MANUEL) What do you want me to tell him?
Look what he's saying.

230
00:14:48,560 --> 00:14:50,160
Well do it well.
For a favor that is asked of you.

231
00:14:50,280 --> 00:14:52,360
You don't go there much either.
What is necessary.

232
00:14:52,520 --> 00:14:55,040
I'm not going now
Because I can't, you know?

233
00:14:55,160 --> 00:14:57,280
I always go and have always taken
I think and I have carried everything.

234
00:14:57,720 --> 00:15:00,280
Listen to him until he shuts up.

235
00:15:00,840 --> 00:15:02,800
...after the separation,
It's just that you help a little.

236
00:15:02,960 --> 00:15:04,160
Not that you're still just as lazy.

237
00:15:04,360 --> 00:15:06,920
That's helping a little, Javier.
Don't get like that either.

238
00:15:07,080 --> 00:15:08,640
Don't get me like that, man?
Don't be mad, man.

239
00:15:08,800 --> 00:15:09,880
Dad goes to the field.

240
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
He has the chickens
better than my dogs.

241
00:15:11,800 --> 00:15:13,200
When he then eats them,
the chickens

242
00:15:13,320 --> 00:15:15,680
What does a fucking chicken mean?
An egg!

243
00:15:15,880 --> 00:15:18,560
(MANUEL) Yes.
They are dogs! They are my family!

244
00:15:18,760 --> 00:15:20,200
What do you want, to keep talking?
Is it your family?

245
00:15:20,720 --> 00:15:23,080
Maybe the other thing too
It's family to me.

246
00:15:23,240 --> 00:15:26,480
And you give this tomato
to the fucking chickens, you know?

247
00:15:26,640 --> 00:15:28,240
(MANUEL) Yes, of course.
Don't put it on me!

248
00:15:28,520 --> 00:15:32,800
That's not how you talk to a father.
It is neither the time nor the place.

249
00:15:32,960 --> 00:15:35,520
And maybe we can talk
at another time on these topics.

250
00:15:35,680 --> 00:15:39,240
Your friends are here.
My friends know what I am.

251
00:15:39,400 --> 00:15:41,320
Do you think I'm ashamed
to talk to you like that?

252
00:15:41,480 --> 00:15:44,040
I ask respect for them.
But I tell you two things clearly.

253
00:15:44,160 --> 00:15:47,120
(MANUEL) Now, things are clear.
I also say them to you.

254
00:15:47,280 --> 00:15:48,320
Tell them! Tell them!

255
00:15:48,520 --> 00:15:51,520
(MANUEL) When I'm going to cast
to eat the dogs

256
00:15:51,680 --> 00:15:54,400
because they carry the animals
without eating for a month...

257
00:15:54,560 --> 00:15:58,480
Whatever you do, you do it from the heart.
But don't do it wrong.

258
00:15:58,640 --> 00:16:01,000
(MANUEL) I don't do it badly.
And that's not how you talk to your father.

259
00:16:01,160 --> 00:16:03,200
And even less here eating.
How cool?

260
00:16:03,320 --> 00:16:05,000
(MANUEL) Yes.
What father?

261
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
Keep helping the girl.

262
00:16:06,320 --> 00:16:08,760
Not when we need it
some truth, you know?

263
00:16:09,160 --> 00:16:11,960
Come to the hospital with your child.
Javi, that's it.

264
00:16:12,120 --> 00:16:13,360
What father or father?

265
00:16:13,560 --> 00:16:15,880
What will you know
What your mother and I have been through?

266
00:16:19,760 --> 00:16:22,760
What we've been through
You don't know half of the mass.

267
00:16:23,240 --> 00:16:24,360
But what excuse is that?

268
00:16:24,480 --> 00:16:26,440
to stare
with the cigarette,

269
00:16:26,600 --> 00:16:28,720
and the wine, the clouds?

270
00:16:28,920 --> 00:16:30,760
You only love yourself, you know?

271
00:16:30,920 --> 00:16:33,320
You don't do anything for anyone,
nothing more than for you...

272
00:16:33,480 --> 00:16:34,440
when you are asked for help.

273
00:16:34,640 --> 00:16:36,040
(MANUEL)
Well, we're not going to pay attention to it.

274
00:16:36,200 --> 00:16:38,280
No, because as I listen to you,
We're going to mess it up.

275
00:16:38,480 --> 00:16:42,160
(MANUEL) You don't have to pay attention to him.
Let's continue eating.

276
00:16:42,360 --> 00:16:44,720
Illo, relax, Javier.
(MANUEL) Let's continue eating.

277
00:16:44,880 --> 00:16:46,360
Sit down, damn.
(MANUEL) Let's continue eating.

278
00:16:46,480 --> 00:16:48,200
Don't pull my arm either.
Okay, sorry.

279
00:16:48,360 --> 00:16:50,600
Dad is helping you, Javier.
Let's change the subject.

280
00:16:50,760 --> 00:16:52,240
Help me what?
In what he can.

281
00:16:52,400 --> 00:16:55,360
Are we all going to have a bad time? Front
of my friends. This and that...

282
00:16:55,520 --> 00:16:58,600
What if "I made dinner?"
You've emphasized it 40 times, man.

283
00:16:58,760 --> 00:17:00,040
That you've done it once.

284
00:17:01,320 --> 00:17:04,400
Do it to your wife.
Give him a little more love.

285
00:17:05,160 --> 00:17:06,920
Leave me alone, damn.

286
00:17:07,520 --> 00:17:08,680
(MANUEL) Where are you going to go?

287
00:17:08,840 --> 00:17:09,840
Where are you going?

288
00:17:10,040 --> 00:17:11,800
(MANUEL)
Let him go, man.

289
00:17:11,960 --> 00:17:14,720
This is always the same.
You should leave it, right?

290
00:17:14,920 --> 00:17:17,560
Leave it for a while and now it comes.
(MANUEL) That's it, please.

291
00:17:17,720 --> 00:17:20,360
(MOTHER) (SIGH)

292
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
It's my turn now, right?
No, look, I'm going to start.

293
00:17:26,800 --> 00:17:29,320
You! Come on, man,
that we want to go dancing.

294
00:17:29,480 --> 00:17:30,840
It's going to take ten minutes.

295
00:17:32,200 --> 00:17:34,440
Want?
No, not me.

296
00:17:34,600 --> 00:17:36,360
Come on!
What's up! No.

297
00:17:37,320 --> 00:17:38,960
To dance well.

298
00:17:40,080 --> 00:17:41,320
(FRIEND) It's delicious, huh?

299
00:17:43,640 --> 00:17:45,840
They have a little left there, he says.

300
00:17:54,880 --> 00:17:56,840
Here every day is the same.

301
00:17:57,640 --> 00:17:59,280
We smoke...

302
00:18:01,320 --> 00:18:03,720
How intense.
A lot.

303
00:18:07,080 --> 00:18:09,400
A lot. Don't get caught.

304
00:18:12,080 --> 00:18:14,480
That you just arrived.
Yes, yes, yes.

305
00:18:18,640 --> 00:18:22,480
(dance music)

306
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Do you want?

307
00:19:43,280 --> 00:19:44,080
Hmm...

308
00:19:44,360 --> 00:19:45,640
I'm calm.

309
00:19:47,280 --> 00:19:49,480
Come on, come on. The welcome one.

310
00:19:51,320 --> 00:19:52,200
Come on.

311
00:19:53,080 --> 00:19:54,200
Some more?

312
00:19:54,400 --> 00:19:55,640
Hmm...

313
00:19:57,720 --> 00:19:59,600
There, there. There, there.
There it is.

314
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
(door knocks)

315
00:20:21,600 --> 00:20:23,800
Antonio, are you going out now or not?
Get out of there, Valencian.

316
00:20:23,960 --> 00:20:25,160
I'm coming!

317
00:20:34,120 --> 00:20:35,160
Come on.

318
00:20:39,640 --> 00:20:42,840
You, don't tell my brother.
Don't worry. Come on, open me there.

319
00:20:45,280 --> 00:20:48,200
(dance music)

320
00:21:26,520 --> 00:21:29,680
(ALBA) I have a daughter, 33 years old.
I want to enjoy.

321
00:21:29,840 --> 00:21:32,200
(ESTEFY) (SINGING) In a chest
of vulgar hypocrisy...

322
00:21:32,360 --> 00:21:33,760
Fire! Fire, fire!

323
00:21:33,920 --> 00:21:35,440
(ALBA) I have come up.

324
00:21:35,880 --> 00:21:39,400
(RADIO) (SONG) Before the people
I hide my defeat.

325
00:21:41,640 --> 00:21:44,840
(SINGS)
Clown with a mask of joy.

326
00:21:45,000 --> 00:21:46,520
Give me fire too.

327
00:21:46,720 --> 00:21:49,600
(SINGS) But I have inside
the broken soul

328
00:21:49,760 --> 00:21:52,640
You stole my lighter.
That's it, I'm not going to tell you.

329
00:21:52,760 --> 00:21:55,640
(RADIO) (SONG) It's the track
fatal of my destiny.

330
00:21:56,280 --> 00:21:59,800
(ALL) (SING) A woman
crossed the road.

331
00:22:00,520 --> 00:22:05,440
I am a troupe
What a game I am with my life.

332
00:22:06,120 --> 00:22:07,760
Go slowly, Alba.

333
00:22:07,920 --> 00:22:11,640
That I control, leave me!
You won't even let me drive in peace.

334
00:22:11,880 --> 00:22:13,840
How are you doing, Javier?

335
00:22:14,000 --> 00:22:15,920
(RADIO) (SONG)
Clown.

336
00:22:16,120 --> 00:22:18,600
Alba, come to my house, please.
(ALBA) No, man.

337
00:22:18,760 --> 00:22:22,720
(ESTEFY) We'll leave later,
but it's not right, leave it.

338
00:22:22,880 --> 00:22:26,160
Let us go, please.
(ESTEFY) Oh my goodness...

339
00:22:26,560 --> 00:22:29,000
Javi, how are you?

340
00:22:29,800 --> 00:22:31,400
Javi. Look at me.

341
00:22:31,640 --> 00:22:34,120
You can't stop drinking.
You are bad.

342
00:22:34,600 --> 00:22:37,600
Well, that's it.
It won't be so bad.

343
00:22:37,760 --> 00:22:40,160
(RADIO) (SONG)
I get lost in the darkness

344
00:22:40,360 --> 00:22:41,760
with my laughter and my crying.

345
00:22:44,080 --> 00:22:45,520
(GROANING)

346
00:22:51,040 --> 00:22:53,320
What do you need? Shall I bring you water?

347
00:22:55,800 --> 00:22:57,400
Look for oxycodone.

348
00:23:03,480 --> 00:23:04,680
With that it goes away from me.

349
00:23:05,920 --> 00:23:07,520
(SORE) Ouch!

350
00:23:08,520 --> 00:23:10,560
Javier, there are no pills.

351
00:23:10,720 --> 00:23:11,680
(Drawer)

352
00:23:17,200 --> 00:23:18,760
Relax.

353
00:23:19,720 --> 00:23:21,400
What pills are they? What am I going to do?

354
00:23:22,200 --> 00:23:24,080
If it's morphine, they don't sell it.

355
00:23:27,000 --> 00:23:28,240
Don't worry.

356
00:23:29,320 --> 00:23:31,640
Javier, go to bed.
(NERVOUS) Be careful.

357
00:23:31,800 --> 00:23:33,960
Help him. Help him. Take off his shoe.

358
00:23:41,880 --> 00:23:43,200
Be careful, be careful.

359
00:23:46,760 --> 00:23:47,960
Ah!

360
00:23:50,560 --> 00:23:53,200
Be careful with your pants now
my whole body hurts.

361
00:23:59,640 --> 00:24:00,600
Phew!

362
00:24:01,280 --> 00:24:02,280
Careful!

363
00:24:02,440 --> 00:24:04,000
Wait, wait, wait.
Wait, wait.

364
00:24:20,600 --> 00:24:22,280
Javier, are you okay?

365
00:24:22,440 --> 00:24:23,400
Ah!

366
00:24:42,720 --> 00:24:45,880
(SORE) Ah!

367
00:24:59,360 --> 00:25:00,560
(tap)

368
00:25:02,760 --> 00:25:04,360
Does it pass you by?

369
00:25:04,800 --> 00:25:08,800
(SIGH)

370
00:25:29,640 --> 00:25:31,080
It happens to me.

371
00:25:33,560 --> 00:25:37,760
And no matter how much I try
I just don't notice, you know?

372
00:25:43,120 --> 00:25:44,720
Well, I talk to him.

373
00:25:47,560 --> 00:25:51,320
The child seems to hurt him more
to the people who love

374
00:25:51,520 --> 00:25:53,440
than to people from outside, you know?

375
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
And he has the spirit...

376
00:25:59,160 --> 00:26:00,920
uneven, wow.

377
00:26:01,440 --> 00:26:04,200
María, Javi has always been the same.
Don't get scratched.

378
00:26:07,320 --> 00:26:09,360
Yes, but now it's worse.

379
00:26:12,680 --> 00:26:14,920
How long have you been without coming?

380
00:26:16,000 --> 00:26:17,440
Not much.

381
00:26:18,000 --> 00:26:19,720
I think quite a lot.

382
00:26:21,480 --> 00:26:23,800
Javier is different, Antonio.

383
00:26:25,960 --> 00:26:28,880
Javier is taking a lot
of pills, you know?

384
00:26:29,040 --> 00:26:32,200
It's mixing,
nothing is being taken care of,

385
00:26:33,960 --> 00:26:36,040
He's drinking, he's making out...

386
00:26:40,640 --> 00:26:43,680
And does mom know?
Mom, what does she know?

387
00:26:44,800 --> 00:26:45,920
Mom...

388
00:26:46,560 --> 00:26:49,280
Mom knows something and it upsets her.

389
00:26:49,560 --> 00:26:51,720
It gives mom a heart attack, wow,

390
00:26:53,520 --> 00:26:55,400
to see his son like this.

391
00:26:58,000 --> 00:27:01,520
And I understand you, you know?
May you have your life in Madrid

392
00:27:01,680 --> 00:27:03,280
and may you be well there...

393
00:27:03,480 --> 00:27:05,840
And just come
for your Easter...

394
00:27:06,520 --> 00:27:08,840
Maria, I'm going to stay with you
until the weekend.

395
00:27:10,120 --> 00:27:13,880
Well, at least you could
stay until your birthday.

396
00:27:14,160 --> 00:27:16,680
Let's see, I have to work,
what do you think?

397
00:27:17,480 --> 00:27:18,920
What do I know?

398
00:27:19,360 --> 00:27:23,680
Say in your job
Give you a week.

399
00:27:24,120 --> 00:27:28,120
If I can say... decide if I go
or not, but I have to work.

400
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
That this is not like before.

401
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
Oh!

402
00:27:46,600 --> 00:27:47,720
Good?

403
00:27:48,120 --> 00:27:49,520
Do you like it?

404
00:27:51,320 --> 00:27:52,600
But what is this, for you?

405
00:27:52,720 --> 00:27:55,000
Man, I bought it.
It comes from the Toñi cockpit.

406
00:27:56,520 --> 00:27:59,200
No no! But don't take it out.
Yes, you'll see how handsome.

407
00:27:59,360 --> 00:28:01,480
This is not going to stay here,
This is going to the field.

408
00:28:01,640 --> 00:28:03,160
No, this has to be
here for a while, man.

409
00:28:03,280 --> 00:28:04,280
What do you say, Javier?

410
00:28:04,720 --> 00:28:06,600
Look how pretty, man, the rooster.

411
00:28:07,600 --> 00:28:10,080
He is one-eyed.
Look what you say.

412
00:28:11,400 --> 00:28:15,160
Let's see, he's one-eyed
because he had a fight, you know?

413
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
He looks at me, because I'm handsome.
He's not going to look at you.

414
00:28:22,400 --> 00:28:23,680
It's very ugly.

415
00:28:25,480 --> 00:28:28,080
Look, look how stylish.
No no! No! Illo!

416
00:28:28,200 --> 00:28:30,160
He has to play sports and jump.

417
00:28:30,320 --> 00:28:32,520
If you don't see the style he has.
Look, look, look.

418
00:28:33,480 --> 00:28:35,640
(cluck)

419
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
Give me a cigarette, come on.

420
00:28:40,560 --> 00:28:42,320
Go over there with the rooster.

421
00:28:42,640 --> 00:28:43,840
No, now.

422
00:28:45,080 --> 00:28:46,240
Oh!
Oops!

423
00:28:46,400 --> 00:28:47,160
(LAUGHS)

424
00:28:47,320 --> 00:28:49,240
Boy! You're going to throw me to the rooster!

425
00:28:49,840 --> 00:28:52,400
Silly. Put him in the cage now.

426
00:28:53,120 --> 00:28:54,600
You're all skinny, huh?

427
00:28:57,080 --> 00:29:00,720
The pills, they have me...
you know? And the trouble.

428
00:29:03,400 --> 00:29:05,320
Man, and so much mixing too...

429
00:29:06,480 --> 00:29:08,480
Mix? I had to get out, right?

430
00:29:08,600 --> 00:29:10,920
Let me forget,
a beer is not noticeable to me.

431
00:29:11,120 --> 00:29:14,200
A beer, a joint is fine,
but when you come up.

432
00:29:15,120 --> 00:29:16,480
That's for nothing, huh?

433
00:29:18,800 --> 00:29:21,320
Do you listen or do you not listen?
Illo, yes!

434
00:29:21,480 --> 00:29:23,320
that I'm also normal
and I also have to have life.

435
00:29:23,480 --> 00:29:25,200
Yeah, but...
That the opiate is bad,

436
00:29:25,360 --> 00:29:27,920
even if you mix it with other things.
But what happens? Am I not going out?

437
00:29:28,440 --> 00:29:32,280
Yes, I'm pricking it. If
Mixtures are useless, Javier.

438
00:29:33,400 --> 00:29:34,840
Uncle!
Dude, what are you doing?

439
00:29:35,000 --> 00:29:37,560
Let's see if I'm going to throw it at you
to you too. Shut up, man.

440
00:29:39,240 --> 00:29:40,600
María, are you going to eat?

441
00:29:41,120 --> 00:29:42,120
Yes.

442
00:29:46,320 --> 00:29:47,720
Hmm! How rich.

443
00:29:48,640 --> 00:29:49,920
Very rich.

444
00:29:50,640 --> 00:29:51,840
Dad made it.

445
00:29:53,440 --> 00:29:56,080
dad is
with you lately... right?

446
00:30:00,640 --> 00:30:03,400
I have been uploaded
four degrees of kyphosis,

447
00:30:03,880 --> 00:30:07,000
two scoliosis
and the worst is not that.

448
00:30:07,120 --> 00:30:09,960
The worst thing is that look
where is my head?

449
00:30:10,440 --> 00:30:12,600
look where my shoulder is,
the other...

450
00:30:15,200 --> 00:30:17,920
Look where the column is,
there my vertebrae.

451
00:30:18,880 --> 00:30:21,400
It goes one way and it goes the other
and goes to another.

452
00:30:21,960 --> 00:30:24,120
I'm deformed, you know?

453
00:30:24,280 --> 00:30:25,600
Look.

454
00:30:26,840 --> 00:30:28,720
And this one, yes, the one about kyphosis,

455
00:30:28,920 --> 00:30:31,840
that would look straight
in a person, look...

456
00:30:32,000 --> 00:30:34,800
Oh, God! Oh, God! God!
Look how this is.

457
00:30:34,920 --> 00:30:36,000
Phew!

458
00:30:36,160 --> 00:30:39,120
And this is from a righteous person.
Look at the tailbone that...

459
00:30:39,520 --> 00:30:40,920
If you look here,

460
00:30:41,080 --> 00:30:44,520
scoliosis joins
With kyphosis, man.

461
00:30:44,640 --> 00:30:46,440
You will have to have surgery, Javier.

462
00:30:47,440 --> 00:30:49,720
I'm not going to have surgery
until I can't take it anymore.

463
00:30:49,880 --> 00:30:52,200
But you can't get there
because you can't take it anymore.

464
00:30:52,360 --> 00:30:55,080
Of course I can get there.
But you can't take it anymore.

465
00:30:55,240 --> 00:30:56,760
Just as I have arrived
from the age of twelve until now.

466
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
That you can't take it anymore.

467
00:30:59,080 --> 00:31:01,280
Yes, I can do even more, little one.

468
00:31:03,640 --> 00:31:05,920
The operation is my thing.
Listen.

469
00:31:06,080 --> 00:31:08,200
No. Javier.
It's easy to say.

470
00:31:08,360 --> 00:31:11,400
You don't even know what the operation is like
and you say that you have to have surgery.

471
00:31:12,160 --> 00:31:15,480
Believe me, it is very hard for me.
And I live with this problem, eh?

472
00:31:16,480 --> 00:31:19,880
But what are you waiting for?
What are you waiting for?

473
00:31:21,520 --> 00:31:22,840
To die?

474
00:31:22,960 --> 00:31:24,080
This is a big problem
that I carry

475
00:31:24,240 --> 00:31:27,320
And that you can see me normal.
With ordinary friends,

476
00:31:27,720 --> 00:31:32,080
but the nights are long
of pains. Mentally and physically.

477
00:31:32,280 --> 00:31:34,840
Because? Until when?

478
00:31:35,000 --> 00:31:37,960
Tomorrow is it going to be
should I put the irons on? Past?

479
00:31:38,120 --> 00:31:40,280
Do you think I don't enjoy
life intensely

480
00:31:40,440 --> 00:31:42,280
knowing the shit that has happened to me?

481
00:31:43,000 --> 00:31:44,960
That right now I live without irons.

482
00:31:45,240 --> 00:31:47,400
But tomorrow I'm in irons,

483
00:31:47,720 --> 00:31:50,760
you know? So let me live it
as intense as I can.

484
00:31:50,920 --> 00:31:53,120
That I am not normal than you,
just like you.

485
00:31:53,320 --> 00:31:55,240
I'm not the same as the others.

486
00:31:56,600 --> 00:31:58,360
Well, don't have surgery, you'll see.

487
00:31:59,800 --> 00:32:02,280
What do you come here to say?
What if I have surgery, what if I don't...?

488
00:32:02,440 --> 00:32:05,160
And tell me things
and reproach me? Who are you?

489
00:32:05,320 --> 00:32:07,080
Who are you?
Go to Madrid!

490
00:32:07,200 --> 00:32:09,320
Take care, man!
Do you come from Madrid to tell me this?

491
00:32:09,840 --> 00:32:11,720
Instead of being with me,
give me a hug,

492
00:32:11,880 --> 00:32:13,560
love me, understand me...

493
00:32:13,720 --> 00:32:16,520
Is this your solution?
Do you fix it with that?

494
00:32:18,280 --> 00:32:20,960
Believe me, what I do now,
you know?

495
00:32:21,160 --> 00:32:24,800
I haven't done the little I did
never. I have always looked out for myself.

496
00:32:25,000 --> 00:32:27,160
I know that. You've looked out for yourself.
But I'm happy like this.

497
00:32:27,280 --> 00:32:29,600
I do know that. That you have looked out for yourself.
I am alone in life.

498
00:32:29,800 --> 00:32:31,440
Don't point it at me!
You haven't been here.

499
00:32:31,600 --> 00:32:33,680
Don't even spit on me
with that saliva you have.

500
00:32:33,840 --> 00:32:35,080
What saliva do I have, asshole?

501
00:32:35,240 --> 00:32:36,640
I tell you a problem
and see how you handle it.

502
00:32:36,800 --> 00:32:39,000
I'm telling you to take care of yourself, asshole!
Nothing else!

503
00:32:40,560 --> 00:32:41,640
Are you done?

504
00:32:41,960 --> 00:32:43,680
I'm going to tell you two things, you know?

505
00:32:43,840 --> 00:32:46,120
I have cried for it as a child.
Yes.

506
00:32:46,280 --> 00:32:48,520
You have always reproached me
because I haven't stayed still

507
00:32:48,680 --> 00:32:50,480
never in a simple family photo.

508
00:32:50,640 --> 00:32:53,160
But I was a child!
What are you telling me?

509
00:32:53,280 --> 00:32:54,680
Okay. The child grows.

510
00:32:54,880 --> 00:32:56,480
And?
He's going to Madrid, you know?

511
00:32:56,680 --> 00:32:57,560
The x-rays are still there.

512
00:32:57,760 --> 00:32:59,560
Your mother tells you:
"Javier has back problems."

513
00:32:59,720 --> 00:33:00,920
Javier is given a disability.

514
00:33:01,080 --> 00:33:03,920
Yes, and did Javier do something?
Did Javier do anything to take care of himself?

515
00:33:04,080 --> 00:33:05,240
Do you think that at 33 years old...?

516
00:33:05,440 --> 00:33:06,200
Did Javier do something before?

517
00:33:06,400 --> 00:33:08,200
What before?
And now he does something?

518
00:33:08,360 --> 00:33:10,400
Look, I'll tell you something.
because you are disturbing me a lot.

519
00:33:10,520 --> 00:33:11,520
No, no, no. Do you do something?

520
00:33:11,680 --> 00:33:12,920
I have a problem
with my partner,

521
00:33:13,120 --> 00:33:17,160
and I've always done something, you know?
And I've always gone out alone, you know?

522
00:33:17,520 --> 00:33:19,400
I don't know what the fuck
you come here

523
00:33:19,720 --> 00:33:22,960
What do you want to advise?
If you don't even know what's happening to me.

524
00:33:23,560 --> 00:33:26,360
And that you don't understand me
Mentally it hurts me more.

525
00:33:36,680 --> 00:33:39,240
I prefer a hug than
whatever nonsense you said.

526
00:33:39,400 --> 00:33:41,440
Which is nonsense.
Understand me a little.

527
00:33:42,920 --> 00:33:45,480
I don't even want to get there
to this with you or anything.

528
00:33:50,840 --> 00:33:56,080
(Holy Week Music)

529
00:34:08,080 --> 00:34:09,800
(MAN 1) There, open it.

530
00:34:12,280 --> 00:34:13,800
(MAN 2) Cover your ears.

531
00:34:14,320 --> 00:34:16,960
(Holy Week Music)

532
00:34:55,120 --> 00:34:58,800
(Cheers and applause) (Drums)

533
00:35:18,520 --> 00:35:22,000
(Cheers and applause)

534
00:35:29,520 --> 00:35:33,000
(drum roll)

535
00:35:39,400 --> 00:35:43,320
(Holy Week Music)

536
00:36:19,120 --> 00:36:21,920
(WOMAN) (FLAMENCO SINGING)

537
00:36:40,440 --> 00:36:42,440
(MAN 3) Come in this way, Antonio.

538
00:36:49,120 --> 00:36:51,640
I'll come in here, okay?
(MAN 3) Okay.

539
00:36:53,120 --> 00:36:54,320
Is this this?

540
00:36:55,520 --> 00:36:57,920
(MAN 4) That's it!
(ALL) To heaven!

541
00:37:01,280 --> 00:37:05,120
(Applause) (Drum roll)

542
00:37:31,920 --> 00:37:34,600
(Holy Week Music)

543
00:38:06,320 --> 00:38:08,600
(MAN) (PHONE)
How are you doing this weekend?

544
00:38:08,800 --> 00:38:10,880
I'm missing one
for the second bar

545
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
and a little while in the street.

546
00:38:17,880 --> 00:38:19,440
Does it hurt you?

547
00:38:20,000 --> 00:38:21,560
(LAUGHS)

548
00:38:23,600 --> 00:38:25,440
I don't have much, do I?

549
00:38:27,280 --> 00:38:28,680
Here?
Illo!

550
00:38:28,880 --> 00:38:30,040
(LAUGHS)

551
00:38:30,160 --> 00:38:31,360
I just knew it, man.

552
00:38:31,520 --> 00:38:33,000
I'm going to give it to you.
Don't give me

553
00:38:33,160 --> 00:38:35,120
Now, let me see it. Yeah, really.

554
00:38:37,200 --> 00:38:39,000
Oh yes, it's true.
You have a little bit.

555
00:38:42,840 --> 00:38:44,680
Already! If you don't have anything.

556
00:38:47,760 --> 00:38:50,520
My colleagues are surely there
and you have arrived before.

557
00:38:50,680 --> 00:38:53,480
What are you saying?
If only I got involved.

558
00:38:54,800 --> 00:38:56,560
Neither Mata nor Vera.

559
00:38:56,760 --> 00:38:57,800
Oh!

560
00:38:58,960 --> 00:39:01,760
They're probably not at home.
You what?

561
00:39:02,760 --> 00:39:03,840
That?

562
00:39:04,000 --> 00:39:05,160
that you used the strength
somewhere else, right?

563
00:39:05,360 --> 00:39:07,080
(SARCASTIC LAUGHTER)

564
00:39:09,480 --> 00:39:11,760
Well they touched my ass
below the Virgin.

565
00:39:12,680 --> 00:39:15,800
All the blood there in the cock.
Yes! I have linked. Well, no...

566
00:39:16,000 --> 00:39:17,800
Wow!

567
00:39:18,240 --> 00:39:19,560
Well, look.

568
00:39:22,720 --> 00:39:24,360
Heavy, huh?

569
00:39:47,880 --> 00:39:49,920
(GIRL) María, I'm going inside.

570
00:39:50,160 --> 00:39:51,560
Go.

571
00:39:57,400 --> 00:40:00,320
Well nothing. Give it a few puffs.

572
00:40:02,400 --> 00:40:04,760
See you later.
Okay. May it go well.

573
00:41:09,640 --> 00:41:11,280
Oh!

574
00:41:20,960 --> 00:41:23,480
That?
Lie here with me.

575
00:41:54,320 --> 00:41:57,680
Why don't we go back
to live together, eh, my girl?

576
00:41:59,120 --> 00:42:00,520
Well...

577
00:42:04,440 --> 00:42:05,720
I don't know.

578
00:42:07,720 --> 00:42:10,000
We can see it, I don't know.

579
00:42:12,040 --> 00:42:13,080
No?

580
00:42:19,480 --> 00:42:20,680
Hey!

581
00:42:21,840 --> 00:42:23,880
You want too, don't you?

582
00:43:09,720 --> 00:43:11,280
With the left head.
Wait.

583
00:43:11,400 --> 00:43:13,480
With the right the body.
Yes.

584
00:43:14,320 --> 00:43:16,440
There. Okay.

585
00:43:17,920 --> 00:43:19,400
There. That's fine for me.
So?

586
00:43:19,560 --> 00:43:20,840
Is it okay or what?

587
00:43:21,840 --> 00:43:23,200
Don't let it move.

588
00:43:23,960 --> 00:43:25,080
There.

589
00:43:26,120 --> 00:43:29,160
Three, two, one...

590
00:43:30,600 --> 00:43:33,480
How scared you are, poor thing.
Illo, that's it.

591
00:43:33,800 --> 00:43:36,400
Let's repeat it again.
Try to position it.

592
00:43:36,560 --> 00:43:38,160
It's shaking.

593
00:43:38,440 --> 00:43:40,320
Not the head, the body.

594
00:43:40,480 --> 00:43:42,200
The strap, you have it very long.

595
00:43:42,560 --> 00:43:45,760
There. And climb up,
like a handler.

596
00:43:45,920 --> 00:43:49,480
There.
Three, two, one.

597
00:43:49,640 --> 00:43:51,280
(Shot) (Bark)

598
00:43:51,640 --> 00:43:54,880
That's it. Is everything all right. Already.

599
00:43:55,040 --> 00:43:57,400
This one doesn't even pass the test.

600
00:43:57,560 --> 00:43:59,400
He's really scared, man.

601
00:44:00,080 --> 00:44:02,640
Enough exercises today.

602
00:44:03,560 --> 00:44:05,840
Go get the feed, right?
Go for the bag.

603
00:44:06,000 --> 00:44:07,800
I can't even bend over, man.

604
00:44:20,120 --> 00:44:22,040
Let's see.
It weighs, yes.

605
00:44:22,240 --> 00:44:23,520
It's tough, man.

606
00:44:24,480 --> 00:44:26,120
How to take it now.

607
00:44:28,080 --> 00:44:31,360
How much do I add?
Throw him... One there by the handful.

608
00:44:31,520 --> 00:44:34,000
Be careful they don't go into a fight.
With head. Give them their space.

609
00:44:34,160 --> 00:44:35,080
Yes, yes.

610
00:44:35,880 --> 00:44:39,600
Throw one out there first.
Little girl! Hey, Nina!

611
00:44:39,720 --> 00:44:41,880
No, no, no. Hit it there.
Hit it there. Throw it at the other one.

612
00:44:42,880 --> 00:44:46,000
Stop it, illo. They fight, man.
That you have to act quickly.

613
00:44:48,440 --> 00:44:49,600
(dog growls)

614
00:44:49,760 --> 00:44:52,160
Be careful. Push that one. So.

615
00:44:52,280 --> 00:44:56,120
No, with the foot. Stop it!
I'm already stopping it.

616
00:44:56,280 --> 00:44:58,040
(dog growls)

617
00:44:58,320 --> 00:44:59,480
Okay.

618
00:44:59,960 --> 00:45:02,200
Stay there. Be there waiting.

619
00:45:05,080 --> 00:45:07,520
Let me work and when I'm done,
So, you blame me.

620
00:45:07,640 --> 00:45:09,440
If I'm not making a mistake.

621
00:45:10,680 --> 00:45:12,600
Oh my God! What more hair...

622
00:45:12,760 --> 00:45:14,680
What's wrong with the hair?
More wire.

623
00:45:14,840 --> 00:45:16,360
(LAUGHS)

624
00:45:19,160 --> 00:45:20,560
Are you still or not?

625
00:45:22,920 --> 00:45:25,520
you trust me
I have skinned many dogs.

626
00:45:29,440 --> 00:45:32,240
Be still now. Seriously now.
I want to finish, man.

627
00:45:32,560 --> 00:45:35,640
I want to leave it well for you.
You'll see how with this

628
00:45:35,800 --> 00:45:38,280
you are going to get boyfriends
for the new town...

629
00:45:38,400 --> 00:45:40,480
everywhere,
so you don't leave.

630
00:45:40,640 --> 00:45:44,160
What's happening? You don't want me to go.
Stop once you come.

631
00:45:46,440 --> 00:45:49,040
I'm going to make you handsome, handsome.
Maqueado, maqueado. You're going to fuck...

632
00:45:49,200 --> 00:45:52,280
Look, look! Maria, look at it!
Listen to me!

633
00:45:54,360 --> 00:45:56,640
You're going to be amazed at how I'm going to leave you.

634
00:45:56,800 --> 00:45:59,640
Fine!
If I'm careful and everything, crazy.

635
00:46:03,240 --> 00:46:05,320
Olé, olé! My brother, there!

636
00:46:06,760 --> 00:46:08,720
Illo! Illo, be still!

637
00:46:12,240 --> 00:46:13,360
Maria, is it going well?

638
00:46:13,560 --> 00:46:14,920
I don't see, man.
Well look at it!

639
00:46:15,080 --> 00:46:16,920
Wait, wait for me to comb your hair.

640
00:46:22,640 --> 00:46:24,880
Man, you left me there...
Look, Maria.

641
00:46:25,320 --> 00:46:28,360
The hair there and everything. Sure, normal.
You can't see the line.

642
00:46:33,280 --> 00:46:35,760
It's good that you stay
for our birthday.

643
00:46:35,880 --> 00:46:38,560
that one does not know
When is the last one, you know?

644
00:46:38,720 --> 00:46:40,840
What do you say, child?
He doesn't know...

645
00:46:41,000 --> 00:46:43,560
Don't you stop to think
Who will die before the two?

646
00:46:43,720 --> 00:46:45,480
Let's see, it could be...
What do you say, Javier? Go!

647
00:46:45,640 --> 00:46:47,640
Have you ever thought about it?
Well there's nothing left...

648
00:46:47,800 --> 00:46:50,760
We were born at the same time, damn it!
Haven't you stopped to think

649
00:46:50,960 --> 00:46:53,600
who will die of the two,
to bring the flowers to the other?

650
00:46:53,800 --> 00:46:56,280
Man, one of the two
he's going to die sooner. That's for sure.

651
00:46:56,440 --> 00:46:59,040
Well, that's what I say.
Haven't you thought about it?

652
00:46:59,200 --> 00:47:01,400
Who do you bet on?
Who dies first? Antonio or me?

653
00:47:01,600 --> 00:47:02,760
That I don't bet.

654
00:47:02,880 --> 00:47:04,520
Bet, Maria.
Who dies first?

655
00:47:04,680 --> 00:47:05,480
I.

656
00:47:05,640 --> 00:47:07,440
Look, the other one.
It doesn't even get wet, you know?

657
00:47:07,560 --> 00:47:09,640
But who would you "want?"
who dies before

658
00:47:09,800 --> 00:47:12,320
of your two little brothers
who were born at the same time?

659
00:47:12,880 --> 00:47:14,640
(LAUGHS)

660
00:47:16,680 --> 00:47:18,880
Handsome and crazy.

661
00:47:19,280 --> 00:47:20,960
Handsome and crazy.

662
00:47:21,080 --> 00:47:23,640
Come on, illo, your armpit is sweating!
Disgusting!

663
00:47:23,800 --> 00:47:26,240
What is this?
You've stuck me in there!

664
00:47:26,440 --> 00:47:28,840
Look how disgusting.
What a disgusting child.

665
00:47:29,000 --> 00:47:30,800
Give me something to dry off.

666
00:47:31,120 --> 00:47:33,760
(disco music)

667
00:48:58,880 --> 00:49:01,240
(MOAN)

668
00:49:19,040 --> 00:49:21,160
(Kisses) (Moans)

669
00:49:50,120 --> 00:49:52,360
(LAUGHS)

670
00:50:43,960 --> 00:50:46,040
Shall I take you to town?
or do you stay here?

671
00:50:46,880 --> 00:50:48,720
I don't know, now I'll see.

672
00:51:03,400 --> 00:51:05,640
(barking)

673
00:51:09,400 --> 00:51:12,040
Should I close the door? Dad?

674
00:51:22,040 --> 00:51:23,640
(Dog moans)

675
00:51:32,280 --> 00:51:34,840
(MANUEL) You know that this
It's every day.

676
00:51:36,240 --> 00:51:39,960
I was going to feed him now, Dad.
(MANUEL) Yes, you were going to throw him out...

677
00:51:41,360 --> 00:51:45,080
Nobody cares about anything here
and I have to do everything.

678
00:51:48,920 --> 00:51:50,720
One day I poison them all.

679
00:51:51,240 --> 00:51:52,720
What do you say, dad?

680
00:51:54,400 --> 00:51:55,560
You'll see.

681
00:52:02,600 --> 00:52:04,160
(iron door creaks)

682
00:52:28,720 --> 00:52:30,520
Javier, come on.

683
00:52:31,120 --> 00:52:33,280
Open your eyes a little, come on.

684
00:52:34,640 --> 00:52:36,800
Come on, let me see you. Come on.

685
00:52:43,000 --> 00:52:44,400
(MOTHER) How are you?

686
00:52:45,880 --> 00:52:47,600
Give me one of your pills.

687
00:52:47,920 --> 00:52:50,440
(MOTHER) How am I going to give you
one of my pills?

688
00:52:51,160 --> 00:52:53,440
What worries me
how bad I am here, mom.

689
00:52:55,160 --> 00:52:57,320
(SIGH)
I'm having a really bad time...

690
00:52:57,720 --> 00:53:00,760
And I plan to go to the country
because I can't take it anymore.

691
00:53:00,880 --> 00:53:03,960
I'm going to go there forever.
I can't stand family or anything.

692
00:53:04,560 --> 00:53:06,360
Only? Over there?

693
00:53:07,720 --> 00:53:10,040
I go to bed every day
bad in my bed.

694
00:53:10,240 --> 00:53:14,120
And apart from the pain...
that mentally doesn't let me sleep.

695
00:53:14,280 --> 00:53:17,560
Why do I have to go through this?
If my family has to help me.

696
00:53:17,880 --> 00:53:19,800
Why do we have to kill ourselves?

697
00:53:23,120 --> 00:53:27,400
Javier, I think we are
helping as we can.

698
00:53:27,560 --> 00:53:29,320
That you are helping me.

699
00:53:29,480 --> 00:53:32,360
Each one as he can,
and you know it, Javier.

700
00:53:32,520 --> 00:53:34,240
You know it.
Look, mom...

701
00:53:34,400 --> 00:53:35,880
Each one as he can.

702
00:53:36,360 --> 00:53:39,360
I have a lot of pain inside.
I'm not going to give it any more.

703
00:53:39,520 --> 00:53:42,280
This depends on me.
It's my burden, you know?

704
00:53:42,840 --> 00:53:45,800
And if my well-being is
in the field, alone,

705
00:53:45,960 --> 00:53:48,800
because my family doesn't help
and I feel super bad...

706
00:53:48,920 --> 00:53:50,640
(MOTHER) But let's see...
I'm going to be in the field.

707
00:53:50,760 --> 00:53:52,800
But how are you going to be?
in the field alone?

708
00:53:53,400 --> 00:53:55,560
How are you going to go there alone?

709
00:53:55,960 --> 00:53:57,640
Do you think...?
I'm going to be with mine.

710
00:53:57,800 --> 00:53:59,760
No, because I
I'm not going to be calm.

711
00:53:59,920 --> 00:54:02,240
With my animals...
Quiet above all.

712
00:54:02,360 --> 00:54:06,160
(MOTHER) But I can't stay
restless here all day

713
00:54:06,320 --> 00:54:09,880
without knowing if you are okay
or you are wrong. And you know it.

714
00:54:10,000 --> 00:54:11,680
That's my problem.

715
00:54:11,840 --> 00:54:15,040
It's not your problem,
It's my problem too, son.

716
00:54:15,200 --> 00:54:17,520
Is it your problem? Get like this?
(MOTHER) But no, my son...

717
00:54:17,640 --> 00:54:21,640
Make me cry?
Go crazy like crazy? That?

718
00:54:21,800 --> 00:54:24,360
(MOTHER) Well, that's it.
I'm not telling you anything.

719
00:54:24,480 --> 00:54:26,000
We are all guilty here.

720
00:54:27,880 --> 00:54:31,200
If I'm happier being alone,
as I have been all my life,

721
00:54:32,320 --> 00:54:35,840
Respect me, that's what I'm going to do.
And you know I'm going to do it.

722
00:54:35,960 --> 00:54:38,280
What am I going to tell you?
If I'm going to do what I want.

723
00:54:38,480 --> 00:54:39,680
(MOTHER) Well, that's it.

724
00:54:40,400 --> 00:54:42,840
Now you know that to me
I don't like you being there alone.

725
00:54:43,000 --> 00:54:44,800
Why not. Which is not a plan.

726
00:54:45,720 --> 00:54:49,320
And I liked beatings?
The beatings you gave me?

727
00:54:49,480 --> 00:54:52,760
I like that you ask for help
to my family and look how they treat me?

728
00:54:52,960 --> 00:54:54,800
(MOTHER) It's just that things...
Whatever it is, whatever you do.

729
00:54:54,960 --> 00:54:56,480
No, Javier, it's not like that anymore.

730
00:54:57,000 --> 00:54:59,200
Isn't that so?
It's not like that.

731
00:54:59,360 --> 00:55:00,560
It's almost like that, isn't it?
No.

732
00:55:00,720 --> 00:55:03,040
Let's get to that point.
Let's talk about that?

733
00:55:03,200 --> 00:55:05,560
Mother. I'm on edge.
I can't sleep.

734
00:55:05,680 --> 00:55:09,200
(MOTHER) I know.
And I love you a lot, you know?

735
00:55:09,360 --> 00:55:10,880
Well, that's it.

736
00:55:11,080 --> 00:55:12,840
That I love you does not take away

737
00:55:13,040 --> 00:55:15,480
that I am not comfortable
with this family or in this house.

738
00:55:16,480 --> 00:55:18,760
I need to go!
Be calm with my self.

739
00:55:18,920 --> 00:55:20,880
Well, that's it.

740
00:55:21,720 --> 00:55:23,200
I'm not going to tell you anything.

741
00:55:24,520 --> 00:55:27,960
You stay there and that's it.
Give me half a pill, even if it is.

742
00:55:28,120 --> 00:55:29,560
(MOTHER) I'm not going to give it to you, Javier.

743
00:55:29,680 --> 00:55:32,320
I gave you a pill
fifteen minutes ago.

744
00:55:32,480 --> 00:55:34,240
Yes, and they are already gone
the headaches.

745
00:55:34,400 --> 00:55:37,640
(MOTHER) Now I'll do something for you.
I have enough with my back.

746
00:56:09,000 --> 00:56:11,480
(DOCTOR) Does it hurt?
A little bit.

747
00:56:26,160 --> 00:56:27,320
(DOCTOR) Can I help you?

748
00:56:28,840 --> 00:56:30,040
Yes.

749
00:57:19,040 --> 00:57:21,000
Come on.
And the little arm?

750
00:57:21,120 --> 00:57:23,960
The little arm too.
Come on, the little arm. Raise your arm.

751
00:57:24,840 --> 00:57:26,760
And the other one?
No, here.

752
00:57:26,920 --> 00:57:31,000
There, of course. Triana, go dry yourself
the hair, come on. Turn off the water.

753
00:57:31,160 --> 00:57:33,360
(DAUGHTER EMMA) Can you play it for me?
Come on, I'll put it to you now.

754
00:57:33,480 --> 00:57:36,360
(DAUGHTER EMMA) I want La Pepa.
Take. I'll give you the Pepa.

755
00:57:36,840 --> 00:57:38,800
Come on, let's get changed now.

756
00:57:41,200 --> 00:57:43,720
You're going to put your clothes on, okay?
You help him, Triana, now.

757
00:57:43,880 --> 00:57:45,400
(ELDER SISTER) Okay.
Go put on your pants.

758
00:57:46,800 --> 00:57:49,520
Come on, stay there
and help the little sister.

759
00:57:53,760 --> 00:57:55,280
Well what?

760
00:57:56,000 --> 00:57:58,640
What are you, silly?
No, you fool, you.

761
00:57:59,760 --> 00:58:03,160
I almost missed it.
Who does this look like?

762
00:58:05,360 --> 00:58:06,640
Who is it?

763
00:58:07,840 --> 00:58:10,240
The Javi?
(SURPRISED) The Javi?

764
00:58:10,840 --> 00:58:12,000
Yes.

765
00:58:12,680 --> 00:58:15,000
But uglier.
That's what I was going to say!

766
00:58:15,160 --> 00:58:16,960
Am I uglier?
He is the ugly twin.

767
00:58:17,120 --> 00:58:17,920
What's up?

768
00:58:18,080 --> 00:58:19,840
This is Antonio.
Shoot with your sister.

769
00:58:20,000 --> 00:58:21,840
(ELDER SISTER) Okay. Heavy.

770
00:58:25,160 --> 00:58:26,400
What's happening?

771
00:58:28,480 --> 00:58:32,760
Yes, but you have to tell me first.
I have the girls here.

772
00:58:35,840 --> 00:58:37,920
Come on, come on. Go up. Goes.

773
00:58:39,560 --> 00:58:40,720
Bring the Fran up here.

774
00:58:40,880 --> 00:58:42,200
(GIRL) (LAUGH)

775
00:58:43,680 --> 00:58:45,160
Pretty.

776
00:58:45,320 --> 00:58:48,160
Come on! Come on! Come over there!
What are you going to change?

777
00:58:48,320 --> 00:58:50,720
No. (LAUGHS)
The glitter t-shirt.

778
00:58:53,920 --> 00:58:56,200
Pay attention to me now, come on.
Or I'll tell mom.

779
00:58:57,360 --> 00:58:59,760
Hello good. What's happening?
Happens.

780
00:59:12,200 --> 00:59:13,640
How are you, Fran?

781
00:59:13,800 --> 00:59:17,120
Okay, man, here. that I have come...
I'm in a bit of a hurry.

782
00:59:17,240 --> 00:59:18,600
Hey!
Hey! What's happening?

783
00:59:18,800 --> 00:59:20,600
Should I give you medium or what?
Place.

784
00:59:24,560 --> 00:59:26,600
And your brother?
I haven't seen it today.

785
00:59:28,280 --> 00:59:31,360
My brother in my house, calm down.
(FRAN) Are you relaxed?

786
00:59:33,200 --> 00:59:35,080
(DAUGHTER EMMA) Why do you suck me?

787
00:59:43,240 --> 00:59:44,960
Look, you're falling for something.

788
00:59:48,640 --> 00:59:51,040
Behave, Valencian.
Good?

789
00:59:51,200 --> 00:59:53,880
(FRAN) Good.
Come on, calm down, I'll write it down for you.

790
00:59:54,040 --> 00:59:55,400
(FRAN) Come on.
Strip.

791
00:59:55,560 --> 00:59:57,360
See you later. See you later.
Bye, man.

792
01:00:02,200 --> 01:00:03,240
(Door)

793
01:00:03,400 --> 01:00:05,960
This one is here all day.
If I don't open it...

794
01:00:10,160 --> 01:00:11,560
And what about my brother?

795
01:00:13,720 --> 01:00:15,600
Hey?
That?

796
01:00:18,400 --> 01:00:20,720
Emma, ​​my brother is sick.
That's going to mess you up.

797
01:00:21,280 --> 01:00:22,840
You don't worry.

798
01:00:31,440 --> 01:00:33,760
I wanted to ask you
that you stop selling to him.

799
01:00:35,040 --> 01:00:38,800
But, Antonio, if I stop him
selling it is going to catch it somewhere else.

800
01:00:39,520 --> 01:00:41,440
And to know where that comes from.

801
01:00:43,560 --> 01:00:47,200
(SIGH) Yeah. Yeah, man.

802
01:00:49,680 --> 01:00:51,600
Do you want
That I should stop selling to you?

803
01:01:13,400 --> 01:01:14,440
Friend...

804
01:01:15,320 --> 01:01:17,600
It's unbearable, aunt.

805
01:01:18,520 --> 01:01:21,840
It's just that he can't stand it.
Well, as always, right?

806
01:01:21,960 --> 01:01:23,280
No, aunt, not as always.

807
01:01:23,440 --> 01:01:25,240
And what was missing was for you to let him.

808
01:01:25,800 --> 01:01:27,560
And what happens?

809
01:01:34,680 --> 01:01:36,320
I'm very tired already.

810
01:01:37,560 --> 01:01:39,920
And I'm going to be stuck like this all my life.

811
01:01:50,200 --> 01:01:51,880
(Terrace door)

812
01:01:56,560 --> 01:01:59,600
Sorry, friend, if I get into something
I didn't have to get involved, aunt.

813
01:02:01,400 --> 01:02:03,000
No problem.

814
01:02:07,000 --> 01:02:09,320
Your sister is the one you have
what to take from here

815
01:02:09,480 --> 01:02:11,800
If you don't want to see her go
behind the other.

816
01:02:14,760 --> 01:02:17,760
Do you think I don't know that my brother
drags everyone and steps on them?

817
01:02:27,600 --> 01:02:29,160
Very good!

818
01:02:29,440 --> 01:02:31,720
Come. Kira.

819
01:02:31,880 --> 01:02:33,880
(barking)

820
01:02:34,640 --> 01:02:36,000
(GRUNTS RABIOUSLY)

821
01:02:39,680 --> 01:02:41,640
(LAUGHS) What's happening?

822
01:02:44,920 --> 01:02:46,440
(GRUNTS RABIOUSLY)

823
01:02:49,800 --> 01:02:52,440
Oh, my girl. Very good. Kira.

824
01:02:57,120 --> 01:03:00,200
Silly, come on. Come on.

825
01:03:16,360 --> 01:03:17,720
Antonio.

826
01:03:19,560 --> 01:03:21,000
Antoñito.

827
01:03:22,760 --> 01:03:25,160
What's up, birthday boy!

828
01:03:25,400 --> 01:03:27,000
What a face!

829
01:03:32,360 --> 01:03:33,680
How are you?

830
01:03:34,800 --> 01:03:36,600
Ablaze.

831
01:03:45,480 --> 01:03:46,840
Lie down.

832
01:03:55,560 --> 01:03:57,640
I'm going to leave work.

833
01:04:00,240 --> 01:04:02,920
What do you say, girl?
Yes.

834
01:04:06,560 --> 01:04:09,240
Oh, María, you are giving me warmth.
That? Yeah?

835
01:04:09,400 --> 01:04:12,000
Let's see... How heavy you are.

836
01:04:17,600 --> 01:04:19,800
And how long have you been at work?
If you carry anything.

837
01:04:22,360 --> 01:04:25,240
Yes, I'm going to leave it.
You've been there for six months, right?

838
01:04:26,000 --> 01:04:28,840
I'm already going without desire
to go to work there.

839
01:04:30,120 --> 01:04:33,120
(SIGH) Like all jobs.

840
01:04:35,560 --> 01:04:36,960
And how are you going to live?

841
01:04:37,120 --> 01:04:39,120
What, are you going to ask mom?

842
01:04:40,240 --> 01:04:42,320
I'm not going to ask mom.

843
01:04:42,480 --> 01:04:45,080
Mom is also telling me
Let him endure at work.

844
01:04:45,760 --> 01:04:47,120
Normal.

845
01:04:47,280 --> 01:04:50,480
Is it normal to be treated badly?
and they tell you to shut up?

846
01:04:53,120 --> 01:04:55,160
And that we are just
that moving your hands

847
01:04:55,320 --> 01:04:57,280
and we can't even talk
with no one there or anything?

848
01:04:57,440 --> 01:04:59,880
And they scream at us. Is that normal?

849
01:05:01,320 --> 01:05:05,800
Antonio, I'm leaving work
and I don't talk to anyone, huh?

850
01:05:05,960 --> 01:05:08,680
I have it in my head
what I can't talk about.

851
01:05:10,840 --> 01:05:14,720
Yes, Maria. Yes.
That's it. Yes.

852
01:05:14,920 --> 01:05:18,520
Fuck work,
that's it. Will it be for jobs?

853
01:05:25,840 --> 01:05:27,320
Do you have it there?
Yes.

854
01:05:27,520 --> 01:05:29,880
Do it.
But do I do it?

855
01:05:30,040 --> 01:05:32,680
But there, in the corner or something.
Let's go there.

856
01:05:39,560 --> 01:05:41,480
Are you happy, son?
Yes.

857
01:05:41,640 --> 01:05:43,280
What a welcome, huh?

858
01:05:45,240 --> 01:05:46,880
Help your mother take out things.

859
01:05:47,000 --> 01:05:49,200
(MOTHER) No, go there.
That's it, everything is taken out.

860
01:05:49,360 --> 01:05:51,960
(MANUEL) Yes?
Yes, he has taken out a lot of things.

861
01:05:52,640 --> 01:05:55,360
Give it a little cable
She's tired, poor thing.

862
01:05:55,680 --> 01:05:57,200
But hey, as you see.

863
01:05:57,360 --> 01:05:59,560
(VERA) Who smokes? Who smokes?
(BOY) Don't go slipping.

864
01:05:59,720 --> 01:06:03,240
(ALL) Happy birthday!

865
01:06:03,360 --> 01:06:07,320
Happy birthday!

866
01:06:07,480 --> 01:06:11,160
We wish you all...

867
01:06:11,320 --> 01:06:13,560
Our 33 together and with the family.

868
01:06:13,720 --> 01:06:16,120
(ALL) Happy birthday!

869
01:06:16,600 --> 01:06:19,080
Blow that out. Happiness.

870
01:06:19,840 --> 01:06:21,920
(JAVIER'S FRIEND) Now! now!
(ALBA) Let's go!

871
01:06:22,120 --> 01:06:23,160
(JAVIER'S FRIEND) Olé!

872
01:06:23,400 --> 01:06:25,680
It's for you!
Come on!

873
01:06:25,840 --> 01:06:26,720
Viva!

874
01:06:26,920 --> 01:06:27,880
A wish, a wish!
(VERA) A wish!

875
01:06:28,040 --> 01:06:29,080
One...

876
01:06:29,920 --> 01:06:31,120
Let's go!

877
01:06:32,040 --> 01:06:34,840
(Cheers and applause)

878
01:06:36,840 --> 01:06:39,040
(BOY) Long live the mellis!
/bl/(ALL) Long live!

879
01:06:39,200 --> 01:06:40,440
Oh, how beautiful.

880
01:06:40,600 --> 01:06:43,120
Cheers to the mellis!
(ALL) Cheers!

881
01:06:43,320 --> 01:06:44,960
I love you!

882
01:06:45,760 --> 01:06:48,360
Welcome to 33.
How old, daughter, how old.

883
01:06:48,520 --> 01:06:50,160
Come on, let's cut the cake.
How old!

884
01:06:50,280 --> 01:06:51,640
Whose lighter is this?

885
01:06:52,040 --> 01:06:53,480
How strong!

886
01:06:57,160 --> 01:06:58,680
Thanks for coming.

887
01:07:01,560 --> 01:07:03,800
Here's to the birthday boy there!
(BOY) For the birthday boy.

888
01:07:05,200 --> 01:07:08,040
Xavier! The birthday boys!
The birthday boys!

889
01:07:08,240 --> 01:07:09,040
Health!

890
01:07:09,480 --> 01:07:11,360
(ALL) Olé.

891
01:07:12,400 --> 01:07:14,480
Let it not be said...
Long live the brothers!

892
01:07:14,640 --> 01:07:16,000
(ALL) Live!

893
01:07:18,680 --> 01:07:21,920
What's going on here?
Bad weather has a lot of face.

894
01:07:22,040 --> 01:07:23,920
(VERA) At the moment they are calm.
You, stop.

895
01:07:24,080 --> 01:07:25,760
Well, but don't give me
to me in the face.

896
01:07:25,880 --> 01:07:27,800
that you are fucking me
the face so strong...

897
01:07:27,960 --> 01:07:30,680
No, what are you doing to me?
like that in the face... What do I know.

898
01:07:31,240 --> 01:07:35,280
Let's see what you do. Low. Come down,
that we are not that high. I'll tell you.

899
01:07:38,800 --> 01:07:41,560
You are very high.
What's going on here? What's going on here?

900
01:07:41,720 --> 01:07:42,960
Already?

901
01:07:43,080 --> 01:07:44,000
That? What what?

902
01:07:47,200 --> 01:07:48,080
Illo!

903
01:07:49,720 --> 01:07:50,760
Relax.
Don't get angry anymore.

904
01:07:50,920 --> 01:07:52,680
May you relax.
Don't get angry anymore.

905
01:07:53,800 --> 01:07:55,560
Don't get angry anymore!

906
01:07:58,240 --> 01:08:00,120
Castell, say something to this one.

907
01:08:00,280 --> 01:08:01,680
God, God!

908
01:08:02,080 --> 01:08:03,360
(BOY) Those brothers!

909
01:08:05,880 --> 01:08:07,800
Antonio can handle Javi,
of all life.

910
01:08:07,960 --> 01:08:08,760
Of all life!

911
01:08:08,920 --> 01:08:11,480
What do you say?
The thing is that it's cool.

912
01:08:11,680 --> 01:08:13,480
Do you remember when you were little?
"Who hits the most?"

913
01:08:13,640 --> 01:08:14,920
(VERA) Because he can!
Illo!

914
01:08:15,080 --> 01:08:17,840
Illo! The back, the back!
What do you do?

915
01:08:18,000 --> 01:08:19,920
Illo, son of a bitch, your back.
(FRIEND) Don't be rude, eh?

916
01:08:20,080 --> 01:08:21,280
Don't be rude, huh?

917
01:08:25,320 --> 01:08:27,000
Help me.
What are you saying?

918
01:08:27,160 --> 01:08:29,320
Help me.
Illo, what are you saying?

919
01:08:29,480 --> 01:08:31,240
Help me, let's all get it.
(VERA) Where?

920
01:08:31,400 --> 01:08:33,520
We took it to the pool.
(VERA) Shall we take him there?

921
01:08:33,720 --> 01:08:35,640
We take it.
That I love you.

922
01:08:35,800 --> 01:08:37,720
You're going to the pool, damn it!
(VERA) Shouldn't we take them or not?

923
01:08:37,840 --> 01:08:40,520
Help me all. Help me, seriously.
(BOY) Let's go get it.

924
01:08:40,680 --> 01:08:42,600
Illo, what are you doing?
No, bastards!

925
01:08:44,680 --> 01:08:46,760
Dawn! Alba, help...!
Leave it!

926
01:08:46,960 --> 01:08:49,840
Illo! Xavier. Javier, stop. Illo!
You're hurting him, damn it!

927
01:08:50,040 --> 01:08:52,640
(TRIANA) Javier, let him go. Dear!
Capture him! Capture him!

928
01:08:52,840 --> 01:08:55,040
Do you want to let it go, illo?
(BOY) Let's not let it go now.

929
01:08:58,040 --> 01:09:00,560
You're both going to hurt each other, damn it.
(TRIANA) Javier, the back.

930
01:09:00,720 --> 01:09:02,840
What do you do?
Illo, that's a joke.

931
01:09:03,000 --> 01:09:04,960
Then you say it hurts
the back. Leave me now.

932
01:09:05,120 --> 01:09:07,320
Illo!
No, leave me alone, Vera, man.

933
01:09:08,480 --> 01:09:10,200
You're already happy, right?
You are always the same, man.

934
01:09:10,360 --> 01:09:12,840
What do you do?
That you are going to hurt him.

935
01:09:13,040 --> 01:09:14,640
(BOY) It seems like you don't know us.

936
01:09:16,840 --> 01:09:18,640
(BOY 2)
Beer for everyone.

937
01:09:23,960 --> 01:09:25,840
(Lighter)

938
01:09:36,160 --> 01:09:37,840
Illo, what are you missing?

939
01:09:39,080 --> 01:09:41,920
You didn't know this about the family?

940
01:09:42,200 --> 01:09:44,240
When you have done it,
there in Madrid, twenty thousand times.

941
01:09:44,400 --> 01:09:47,320
It is very easy to make a call
on the phone to dad and mom:

942
01:09:47,480 --> 01:09:49,000
"How good I am."

943
01:09:50,000 --> 01:09:52,240
And I, now that I am separated,
What do I do, right?

944
01:09:52,520 --> 01:09:55,400
Oh, he only smoked joints...

945
01:09:55,560 --> 01:09:56,720
What a druggie he was, huh?

946
01:09:56,880 --> 01:09:58,880
No, I'm not telling you to be bad.
I tell you to take care of yourself.

947
01:09:59,080 --> 01:10:01,800
I was the drug addict and they gave me
20 laps you.

948
01:10:02,040 --> 01:10:05,120
What little things, huh?
Then... what?

949
01:10:05,240 --> 01:10:07,160
"Oh, I'm very sick!"
Yes, it is very easy to complain.

950
01:10:07,320 --> 01:10:10,160
It is very easy to call by phone
and say, "I'm very good."

951
01:10:10,320 --> 01:10:13,120
Know? Now that's easy.
Okay, then keep getting high.

952
01:11:00,840 --> 01:11:03,880
I wish you had been born the second.
You were going to understand me.

953
01:11:04,040 --> 01:11:07,400
What do you say, Javier?
That I was born half dead behind you.

954
01:11:08,080 --> 01:11:10,600
But if we were two bodies
and a head. What the hell are you saying?

955
01:11:10,760 --> 01:11:12,840
That's what mom tells you!

956
01:11:13,280 --> 01:11:14,440
Are you going to start again?

957
01:11:14,600 --> 01:11:18,200
Didn't he tell you that I spent a month and a half
or two in a deformed incubator?

958
01:11:18,800 --> 01:11:20,520
That doesn't tell you, does it?

959
01:11:20,720 --> 01:11:23,600
But it is not known if you went
the second or the first!

960
01:11:23,960 --> 01:11:25,120
It is not known!

961
01:11:25,280 --> 01:11:26,280
Who cares
the first or the second?

962
01:11:26,480 --> 01:11:28,280
The one who is deformed is me.

963
01:12:33,280 --> 01:12:34,920
She is about to give birth.

964
01:12:37,520 --> 01:12:40,360
Take all the rags, the gauze

965
01:12:41,560 --> 01:12:43,120
and the scissors.

966
01:12:44,800 --> 01:12:46,680
You're going to see how beautiful it is.

967
01:13:13,840 --> 01:13:15,880
How many times have we tried?

968
01:13:18,080 --> 01:13:21,040
And he doesn't listen.
If you don't want to listen.

969
01:13:21,560 --> 01:13:24,920
If it's going to continue like this
until one day I can't take it anymore.

970
01:13:26,280 --> 01:13:28,560
and me that day
I just don't want to be there, aunt.

971
01:13:33,720 --> 01:13:35,160
Maria...

972
01:13:39,560 --> 01:13:41,160
Come with me to Madrid.

973
01:13:45,040 --> 01:13:47,000
I can't, Antonio.

974
01:13:48,080 --> 01:13:50,320
Mom, Dad is here...

975
01:13:51,240 --> 01:13:52,760
Javier.

976
01:13:55,800 --> 01:13:58,320
Can't you see that he is leaving
the head?

977
01:14:16,560 --> 01:14:17,920
Antonio, have you seen them?

978
01:14:18,800 --> 01:14:19,840
No.

979
01:14:22,880 --> 01:14:24,480
This can't be happening.

980
01:14:28,400 --> 01:14:30,040
(WHISTLES)

981
01:14:33,960 --> 01:14:35,800
They're not there, Javier.

982
01:14:40,760 --> 01:14:43,880
This man is stupid.
Dad is going to shit.

983
01:14:44,440 --> 01:14:46,920
This is not done. He has no heart.
Calm down, right?

984
01:14:47,120 --> 01:14:48,440
What calms me down?

985
01:14:48,880 --> 01:14:51,400
Come on.
Let's go look where I get them!

986
01:14:59,760 --> 01:15:02,440
Zoe!
Kira!

987
01:15:09,160 --> 01:15:10,480
Kira!

988
01:15:29,400 --> 01:15:30,880
Little girl!

989
01:15:44,040 --> 01:15:44,800
(WHISTLES)

990
01:15:48,840 --> 01:15:50,560
Noah!

991
01:15:51,760 --> 01:15:53,440
Zoe!

992
01:16:12,280 --> 01:16:13,960
Little girl!

993
01:16:15,800 --> 01:16:17,520
Zoe!

994
01:16:38,480 --> 01:16:39,960
Little girl!

995
01:17:23,680 --> 01:17:25,040
There's one there already, I think.

996
01:17:25,200 --> 01:17:27,680
Yes, yes, yes.
Step on it! Step on it!

997
01:17:28,960 --> 01:17:30,000
Step on.

998
01:17:30,600 --> 01:17:32,960
For. Stop here now! For! For!

999
01:17:39,080 --> 01:17:40,200
Kira!

1000
01:17:40,960 --> 01:17:42,000
Come on, girl!

1001
01:17:45,760 --> 01:17:47,000
Come.

1002
01:17:49,720 --> 01:17:51,160
Very good, girl.

1003
01:18:12,640 --> 01:18:13,960
Come on, girl.

1004
01:18:14,120 --> 01:18:16,040
Come! Come.

1005
01:18:20,120 --> 01:18:22,120
(SIGH)

1006
01:18:24,720 --> 01:18:27,560
(Moan bitch)

1007
01:18:57,400 --> 01:19:00,040
What's up? Why don't you take it?
You have been, right?

1008
01:19:02,320 --> 01:19:06,480
We have found the Kira
through the hills. Tired of looking for it.

1009
01:19:09,440 --> 01:19:11,320
Have you been the one who opened
the kennel?

1010
01:19:12,480 --> 01:19:14,600
The dogs are better
loose, Javier.

1011
01:19:14,760 --> 01:19:16,400
That dogs are better off loose?

1012
01:19:16,560 --> 01:19:18,600
And why do you release the bitches?
Aren't you ashamed?

1013
01:19:19,760 --> 01:19:23,040
Which is my family. Is that how you do it to me
to say? Not calm?

1014
01:19:25,040 --> 01:19:26,760
Dogs have to be taken care of.

1015
01:19:29,120 --> 01:19:31,160
Are you telling me
I don't take care of the dogs?

1016
01:19:31,360 --> 01:19:34,120
Is that why I ask you to help me?
Why do I have problems?

1017
01:19:35,600 --> 01:19:37,320
Do you want me to hit you here?
What do you say, Javier?

1018
01:19:37,480 --> 01:19:39,120
You're talking nonsense.

1019
01:19:39,240 --> 01:19:43,360
I just found Kira, pregnant.
As a person, how do you feel?

1020
01:19:43,520 --> 01:19:45,680
Why do you release the dogs?
How do you feel as a father?

1021
01:19:45,840 --> 01:19:48,680
So that?
Why are you doing this to me?

1022
01:19:49,160 --> 01:19:51,000
Why have you done this to me?
But they are from Javier.

1023
01:19:51,160 --> 01:19:53,040
Why are you doing this to me?
I've done what I had to do.

1024
01:19:53,200 --> 01:19:54,280
Why are you doing it to me?

1025
01:19:54,440 --> 01:19:55,600
You have to take care of things
and be responsible.

1026
01:19:55,760 --> 01:19:57,240
Is this the solution?
Yeah!

1027
01:19:57,480 --> 01:20:01,640
Is this the solution?
You have no shame or anything.

1028
01:20:04,960 --> 01:20:06,840
You don't know what you're saying.

1029
01:20:07,160 --> 01:20:08,400
And you do?

1030
01:20:10,120 --> 01:20:13,240
That as a father you are worthless
and as a person you are worth less.

1031
01:20:16,920 --> 01:20:19,000
Do you sleep peacefully today?
You, who is dad.

1032
01:20:19,160 --> 01:20:22,400
I'm not going to be able to sleep peacefully.
I'll think about killing you all night.

1033
01:20:22,520 --> 01:20:23,480
Xavier! Listen to me.

1034
01:20:23,640 --> 01:20:25,880
As long as the dogs don't appear...
Killing you is what I'm going to think.

1035
01:20:26,080 --> 01:20:27,960
That's not how you talk to a father
nor to anyone,

1036
01:20:28,120 --> 01:20:30,800
Let's see if you find out once and for all.
How do I talk to him?

1037
01:20:33,000 --> 01:20:35,040
From today
Our relationship is over.

1038
01:20:35,280 --> 01:20:38,760
And it's better that we don't see each other alone,
until the dogs appear.

1039
01:20:40,120 --> 01:20:41,120
(CHUFFING)

1040
01:20:41,360 --> 01:20:42,800
Subnormal.

1041
01:20:43,520 --> 01:20:46,880
When did you take care of us
ever in your life?

1042
01:20:50,160 --> 01:20:51,600
See you around.

1043
01:20:52,680 --> 01:20:54,400
I'm going to hit you
open hand, unfortunate.

1044
01:20:54,560 --> 01:20:56,240
Xavier!
I'm going to break your face!

1045
01:20:59,040 --> 01:21:03,120
This guy is a son of a bitch.
What have I done to him...?

1046
01:21:03,920 --> 01:21:05,520
To do that?

1047
01:21:16,240 --> 01:21:18,320
What cold blood, huh?

1048
01:21:20,480 --> 01:21:22,480
If you have never loved animals...

1049
01:21:23,200 --> 01:21:24,600
or anything.

1050
01:21:24,760 --> 01:21:28,520
If I remember that he killed
to the triggers and the dogs.

1051
01:21:29,400 --> 01:21:30,760
Do you remember that?

1052
01:21:32,760 --> 01:21:34,280
That's strong.

1053
01:21:37,320 --> 01:21:40,760
At least I could have done it
without us seeing it.

1054
01:21:45,000 --> 01:21:46,400
(SIGH)

1055
01:21:48,160 --> 01:21:50,520
I don't know why you have
what to put in my life.

1056
01:21:52,240 --> 01:21:55,080
And the worst thing is that it's about father.

1057
01:21:55,560 --> 01:21:57,520
What father, if he has never been there?

1058
01:22:01,600 --> 01:22:03,880
The only ones who have been there
They are the dogs.

1059
01:22:05,160 --> 01:22:08,160
I went to defend you, always.

1060
01:22:09,040 --> 01:22:11,800
You haven't been either. Not even Maria.

1061
01:22:12,840 --> 01:22:14,880
Neither brothers nor father nor anyone.

1062
01:23:13,880 --> 01:23:15,280
Come on, pretty.

1063
01:23:17,880 --> 01:23:19,440
Start the day.

1064
01:23:30,880 --> 01:23:32,640
Come on, wake up.

1065
01:24:10,120 --> 01:24:11,680
The pretty girl

1066
01:24:14,960 --> 01:24:16,400
Let's see, be careful, be careful.

1067
01:24:20,000 --> 01:24:22,440
(Moan bitch)

1068
01:24:29,440 --> 01:24:32,040
Look, Antonio! Come, bring the rag.
Go.

1069
01:24:32,680 --> 01:24:34,120
Look, look!

1070
01:24:36,680 --> 01:24:39,480
The amniotic sac and the placenta.

1071
01:24:39,960 --> 01:24:41,640
There, there, look how it comes out.

1072
01:24:42,800 --> 01:24:45,800
Yes, yes. Be careful.
Be careful, baby. Carefully.

1073
01:24:47,200 --> 01:24:48,920
He's looking for the cord.

1074
01:24:50,200 --> 01:24:53,440
There, in the face. Wake him up!
Wake him up! There! Very good.

1075
01:24:54,200 --> 01:24:56,040
Very good. Wake it up, there.

1076
01:24:56,360 --> 01:24:58,640
Very good mother.
Very good, Kira. Come on!

1077
01:24:58,800 --> 01:25:01,800
Give him his...
his little clubs that I breathe.

1078
01:25:01,920 --> 01:25:03,520
Come on, my girl. There!

1079
01:25:06,400 --> 01:25:08,920
How do you look for it? See the strength
which he already has, as soon as he leaves.

1080
01:25:09,080 --> 01:25:10,760
Fight for life!

1081
01:25:11,600 --> 01:25:14,600
Give him a few kicks, okay.
Come on, wake him up.

1082
01:25:15,440 --> 01:25:18,120
Come on, very good.
What a champion.

1083
01:25:19,920 --> 01:25:22,640
She's a good mother, man.
She is a good mother!

1084
01:25:23,200 --> 01:25:25,520
She is a good mother.
Oh, please.

1085
01:25:25,720 --> 01:25:29,520
Hey! Hey! What is happening to you
with the cord, man?

1086
01:25:32,480 --> 01:25:33,600
Come on.

1087
01:25:34,040 --> 01:25:35,120
Hey!

1088
01:25:36,080 --> 01:25:39,880
(Dogs moan)

1089
01:26:09,160 --> 01:26:11,880
It's very funny.
And I tell him that every time.

1090
01:26:12,120 --> 01:26:15,600
My Mary. She is very good, my Maria.
My sister is the best.

1091
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Yes. María is exaggerated.

1092
01:26:18,040 --> 01:26:20,600
Olives that he has given us
our friend Domingo,

1093
01:26:20,760 --> 01:26:23,400
at Bar Domingo.
What art my Sunday has.

1094
01:26:23,560 --> 01:26:25,760
It is better than all things.
Yes or no?

1095
01:26:47,440 --> 01:26:49,440
(Slot machine)

1096
01:27:25,760 --> 01:27:27,680
Mommy.
Oh! What a scare.

1097
01:27:27,800 --> 01:27:29,840
Have you been frozen?
Yes.

1098
01:27:38,280 --> 01:27:39,960
We're leaving now.

1099
01:29:06,200 --> 01:29:08,760
(Dog moan)


